こんにちは♪
いきなりですが!
「手仕込み チキンカツカレー」
これを英語でメニュー表記してみてください (゜-゜)
おいしそ(゜-゜)
まず、
①「手仕込み」
ぱっと思いつくのが
handmade
homemade
どっちも使えそうですね。
でもメニューではどっちがベターなんでしょ。
②「チキンカツ」
これはそのまま
chicken cutlet
で良さそうですね。
ただ、これだといわゆる「コトレット」=シュニッツエル的な、
細かいパン粉のチキンカツを想像するでしょう。
まぁ、
「パン粉が思っていたよりも粗いジャナイカ!」と怒る外国人も
いないと思いますが(゜-゜)
③「カツカレー」
これもいかようにも言えますから
余計に迷います。
cutlet curry
curry w/ cutlet
cutlet curry on rice
cutlet curry over rice
ちなみにメニューではよく
with
を
w/と表記します。
次回へ続く
0 件のコメント:
コメントを投稿