を英語でメニュー表記するというお題。
のまとめ&答えです!
じつはこれ、ココイチのメニューでした!
ココイチのメニューでは
Hand-made breaded chicken cutlet curry
です。
シンプルでいいですね。
さて応用編です。
色々なシチュエーションで考えてみましょう。
例①カレー専門店の場合
カレー サラダ付き 900円
(Curry and rice, served with salad 900yen)
カツカレー サラダ付き 1000円
(Curry and rice w/ pork cutlet, served with salad 1000yen)
チキンカツカレー サラダ付き 1000円
(Curry and rice w/ chicken cutlet, served with salad 1000yen)
エビフライカレー サラダ付き 1100円
(Curry and rice w/ deep fried breaded shrimp, served with salad 1100yen)
並べて表記するなら、これくらいシンプルのほうがいいと思います。
例②カフェの日替わりメニューとして出す場合
今日の日替わりメニュー
手作りさくさくチキンカツカレー
味噌汁付き
Today's special
Homemade crispy fried chicken cutlet with curry sauce over rice
served w/ miso soup
ちょっと説明多すぎ?(笑)
もっといいideaあったら教えて(*^^)v
____________
長い文章ですみません。m(_ _)m
ここまでお読みいただいてありがとうございます(*^^)v
長い文章ですみません。m(_ _)m
ここまでお読みいただいてありがとうございます(*^^)v
0 件のコメント:
コメントを投稿